Видях много повече мускулна тъкан маса и намаляване на мазнините ми, който беше отличен.
Viděl jsem mnohem větší svalovou hmotu tkáně a snížení mé tuku, který byl vynikající.
Помогнах да изградим това място с цялото си сърце, и аз видях много добри мъже да умират защитавайки го.
Pomáhal jsem budovat osadu v potu tváře, celým svým srdcem a při jeho obraně jsem viděl umírat spoustu skvělejch chlapů.
Видях много тъжни неща,... по пътя си към земите на моя народ.
Viděl jsem mnoho ošklivého.... když jsem se vrátil zpět do země mého lidu.
Откакто съм тук видях много невъзможни неща.
Od té doby, co tu jsem, jsem viděl hodně nemožných věcí.
Не го видях, много е дребен.
Neviděl jsem ho. Já ho zabil.
Видях много риба, но нито едно дете.
Viděl jsem hodně ryb, ale žádné děti.
Пътувах и видях много, но винаги съм си мислел за дома.
Cestoval jsem daleko a viděl mnoho, ale pořád vzpomínám na domov.
Видях много неща, което ме кара да мисля, че си добро момче.
Víš co, viděl jsem hodně věcí, které mě nutí myslet si, že jsi správný chlap.
Знам какво ви трябва, но не видях много.
Vím o co vám jde lidi, ale moc jsem toho neviděl.
Доколкото аз видях, много неща ви бяха направени.
Co jsem viděla, děla se vám spousta věcí.
Г-н Смит, видях много странни неща, но няма нищо на Майката Земя, което да ме накара да оставя това дете на бойното поле.
Pane Smithi, dnes večer jsem již viděl spoustu zvláštních věcí. Ale na boží Zemi není nic, co by mi dovolilo nechat tohle dítě na bitevním poli.
Днес видях много ясно... мисли си, че животът я е разочаровал.
Dnes jsem jasně viděla, jak... Myslí si, že život... ji zklamal.
Изведнъж по пътя видях много фалангисти на бронетранспортьори.
Cestou jsem míjel konvoj falangistických transportěrů.
Не видях много, но единият от тях носеше кафяви заострени обувки.
Moc jsem toho neviděla, ale... Vím, že jeden z nich měl hnědé boty s křídlovou špičkou.
Видях много хора да умират заради теб, Утер Пендрагон.
Sledovala jsem tolik lidí, které jsem milovala umřít tvou rukou, Uthere Pendragone.
Аз не го видях много добре.
Můžu ti povědět jednu věc. Nebyl jsem tak nervózní jako on.
"Видях много добре и трите момчета."
"Měla sem dobrý vyhled na všechny tři chlapce."
Видях много удари и нито един не издава колебание.
Tady je množství úderů ale není v tom vidět žádné zaváhání.
Зарязах го, защото видях много впрегнати деца, които идват насам.
Nechal jsem ji tam, když jsem viděl, co se děje na silnici. Děti, děti s postroji, míří sem.
Днес видях много хора, чиято молба е останала без отговор.
Příliš mnoho modliteb těch, které jsem dnes viděl, nebylo vyslyšeno.
Дай ми пари видях много готина кърпа.
Dej mi nějaký prachy. Viděl jsem hustej šátek.
Бял, мисля някъде около 18 годишен беше в камион и не го видях много добре
Bílej, myslím. Kolem 18 let? Byl v náklaďáku, moc dobře jsem ho neviděla.
Видях много кораби да се отправят на югозапад към Кънектикът.
Viděl jsem spoustu lodí, jak míří jihozápadně do Connecticutu.
Видях много хора като вас, откакто запознах мисията.
Víte, potkala jsem víc lidí na vaší pozici, když jsem s tímhle úkolem začínala.
Видях много от майка ти в теб днес.
Viděl jsem v tobě dneska tvou matku.
Да, не видях много от вашия свят, но... се интересувам от работата ви.
Ano, vaši fádní zemičku jsem ještě neprozkoumal, ale zaujala mě vaše práce. Jdete trochu pozdě.
Видях много от лудите ти планове.
Byl jsem svědkem zrození mnoha tvých šílených plánů.
Беше тъмно и не видях много.
Byla tma. Moc jsem toho neviděla.
Видях много жени да минават оттук, повечето ще го вършат, че и отгоре.
No, viděla jsem hodně žen, které tudy prošly, většina z nich toho byla minimálně toho schopna.
Кажи ми за какво говорим, защото видях много чийзкейкове.
Počkejte. O čem se to bavíme? Protože jsem právě zahlédl nějaké mini koláčky.
Видях много неща, ставащи за първи път на Скипио.
Zdá se, že jsem na Scipiu svědkem mnohého.
Видях много добре кой уби семейство Уейн.
Viděla jsem toho, kdo skutečně zavraždil Wayneovy. Viděla jsem ho jasně jako den.
Както казах на полицията, не видях много.
Už jsem to řekla policii, moc jsem toho neviděla.
Тази сутрин на ферито видях много смешно нещо.
Ráno na trajektu jsem viděla srandovní věc.
Видях много неща в Дифайънс и неговите хора.
Viděl jsem spoustu věcí v Defiance a u jejich lidí.
Там обаче видях много неща, които ме промениха.
Viděl jsem tam hodně věcí, který mě změnily.
На снимките от деня на убийството видях много белези на ръцете му съвпадащи с ухапванията от, Галапоски игуани".
A na těchto fotografiích ze dne vraždy, Jsem si všiml mnoha jizev na jeho rukách odpovídajících kousnutí leguánem galapážským.
Видях много от себе си в теб.
Viděla jsem v tobě kus sebe.
(Ръкопляскания) И през това време видях много промени.
(Potlesk) Během té doby jsem byla svědkem spousty změn.
И така, като прегледах данните, видях много изненадващи резултати, защото открих, че 4 от 5-те мариноващи съставки всъщност потискаха образуването на канцероген.
Když jsem si prošla data, došla jsem k velice překvapivému výsledku, protože jsem zjistila, že 4 z 5 ingrediencí marinády skutečně omezili vznik karcinogenů.
И когато се огледах видях много хора, които изпитваха същото.
A když jsem se podíval po tom davu, spousta lidí prožívala to samé.
1.4315159320831s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?